TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 1997-10-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Textile Industries
- Dyes and Pigments (Industries)
- Pigments and Colours (Arts)
Record 1, Main entry term, English
- anchored in
1, record 1, English, anchored%20in
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Colors are anchored in neutral shades of tan, black and ecru. 1, record 1, English, - anchored%20in
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Industries du textile
- Teintures et pigments (Industries)
- Pigments et couleurs (Arts)
Record 1, Main entry term, French
- ancré dans
1, record 1, French, ancr%C3%A9%20dans
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- noyé dans 1, record 1, French, noy%C3%A9%20dans
correct
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les couleurs sont noyées dans des nuances neutres. 2, record 1, French, - ancr%C3%A9%20dans
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - external organization data 2023-02-07
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 2, Main entry term, English
- ethnology curator
1, record 2, English, ethnology%20curator
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 2, Main entry term, French
- conservateur en ethnologie
1, record 2, French, conservateur%20en%20ethnologie
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- conservatrice en ethnologie 1, record 2, French, conservatrice%20en%20ethnologie
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2002-05-07
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Record 3, Main entry term, English
- Union technique de l'automobile, du motocycle et du cycle
1, record 3, English, Union%20technique%20de%20l%27automobile%2C%20du%20motocycle%20et%20du%20cycle
correct, France
Record 3, Abbreviations, English
- UTAC 1, record 3, English, UTAC
correct, France
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Record 3, Main entry term, French
- Union technique de l'automobile, du motocycle et du cycle
1, record 3, French, Union%20technique%20de%20l%27automobile%2C%20du%20motocycle%20et%20du%20cycle
correct, feminine noun, France
Record 3, Abbreviations, French
- UTAC 1, record 3, French, UTAC
correct, feminine noun, France
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Organisme technique indépendant, l'UTAC est un laboratoire spécialisé dans la certification et l'homologation dans le secteur automobile. 1, record 3, French, - Union%20technique%20de%20l%27automobile%2C%20du%20motocycle%20et%20du%20cycle
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2008-11-26
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Radiological Physics (Theory and Application)
Record 4, Main entry term, English
- logarithmic direct-current amplifier 1, record 4, English, logarithmic%20direct%2Dcurrent%20amplifier
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- logarithmic direct amplifier 2, record 4, English, logarithmic%20direct%20amplifier
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Physique radiologique et applications
Record 4, Main entry term, French
- amplificateur logarithmique pour courant continu
1, record 4, French, amplificateur%20logarithmique%20pour%20courant%20continu
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2004-12-02
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Horticulture
- Shelters (Horticulture)
Record 5, Main entry term, English
- cut flowers
1, record 5, English, cut%20flowers
correct, plural
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Crops grown for the purpose of selling the flowers, cut with varying lengths of stem, for consumer uses. 2, record 5, English, - cut%20flowers
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Horticulture
- Abris (Horticulture)
Record 5, Main entry term, French
- fleurs coupées
1, record 5, French, fleurs%20coup%C3%A9es
correct, see observation, feminine noun, plural
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- fleurs à couper 2, record 5, French, fleurs%20%C3%A0%20couper
correct, see observation, feminine noun, plural
- fleur coupée 3, record 5, French, fleur%20coup%C3%A9e
correct, see observation, feminine noun
- fleur à couper 3, record 5, French, fleur%20%C3%A0%20couper
correct, see observation, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Fleurs cultivées pour la production floricole en serre ou la production de plein air. 2, record 5, French, - fleurs%20coup%C3%A9es
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La production de fleurs coupées ne représente pas la principale force de la région Centre qui ne se situe qu'au neuvième rang national. 4, record 5, French, - fleurs%20coup%C3%A9es
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
La production française de roses en fleurs coupées se développe continuellement; elle atteint actuellement plus de 300 millions de fleurs. 5, record 5, French, - fleurs%20coup%C3%A9es
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
D'emblée, les quatre termes n'apparaissent pas synonymes l'un de l'autre; ils ne le sont pas de façon absolue mais demeurent chacun, équivalent de «cut flowers». Des expressions comme «le marché de la fleur coupée», «la production de fleurs coupées» et «la culture de fleurs coupées» ou «la culture de la fleur coupée» illustrent bien que le collectif singulier «fleur coupée» porte la même notion que le pluriel «fleurs coupées». 2, record 5, French, - fleurs%20coup%C3%A9es
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Horticultura
- Umbráculos (Horticultura)
Record 5, Main entry term, Spanish
- flores cortadas
1, record 5, Spanish, flores%20cortadas
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Clase de producto básico correspondiente a las partes frescas de plantas destinadas a usos decorativos y no a ser plantadas. 1, record 5, Spanish, - flores%20cortadas
Record 6 - internal organization data 1980-10-15
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Continuous Handling
Record 6, Main entry term, English
- reversible platform elevator 1, record 6, English, reversible%20platform%20elevator
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Manutention continue
Record 6, Main entry term, French
- élévateur à plateaux à marche alternative 1, record 6, French, %C3%A9l%C3%A9vateur%20%C3%A0%20plateaux%20%C3%A0%20marche%20alternative
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1999-12-02
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Curling
Record 7, Main entry term, English
- back ring
1, record 7, English, back%20ring
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- back circle 2, record 7, English, back%20circle
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Each of the two equal portions of the 8-foot and 12-foot rings behind the T line (tee line or sweeping line) that intersects them horizontally. 2, record 7, English, - back%20ring
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
This is critical in being able to have draw weight so that you can play exact weight shots such as ... tap back shots to the back ring (to build a wall or pocket)... 3, record 7, English, - back%20ring
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Each of the corresponding portions of these rings is called a "front ring" or "front circle." The portions of the circles in front of the T line form the "front of the house" and the portions behind, the "back of the house.". 4, record 7, English, - back%20ring
Record 7, Key term(s)
- back rings
- back circles
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Curling
Record 7, Main entry term, French
- cercle arrière
1, record 7, French, cercle%20arri%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Chacune des parties des cercles concentriques de 8 pieds et de 12 pieds à l'arrière de la ligne du T ou «ligne de balayage». 2, record 7, French, - cercle%20arri%C3%A8re
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Au pluriel, on écrit «cercles arrière», «arrière» étant un adjectif invariable. 3, record 7, French, - cercle%20arri%C3%A8re
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Chacune des deux parties correspondantes devant la ligne du T s'appelle «cercle avant». L'ensemble des cercles devant la ligne du T s'appelle le «devant de la maison», la portion derrière s'appelant l'«arrière de la maison». 3, record 7, French, - cercle%20arri%C3%A8re
Record 7, Key term(s)
- cercles arrière
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2017-01-10
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Fire Regulations
- Brush, Prairie and Forest Fires
Record 8, Main entry term, English
- elapsed-time standards
1, record 8, English, elapsed%2Dtime%20standards
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- elapsed time standards 2, record 8, English, elapsed%20time%20standards
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The maximum amounts of time allowed by administrative rule for given steps of fire suppression. 1, record 8, English, - elapsed%2Dtime%20standards
Record 8, Key term(s)
- elapsed-time standard
- elapsed time standard
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Réglementation (Sécurité incendie)
- Incendies de végétation
Record 8, Main entry term, French
- délais types
1, record 8, French, d%C3%A9lais%20types
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- créneaux de référence 2, record 8, French, cr%C3%A9neaux%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
masculine noun, Canada
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Temps fixés par les règlements pour mettre en œuvre les mesures correspondant aux différentes étapes de la lutte active contre les incendies. 1, record 8, French, - d%C3%A9lais%20types
Record 8, Key term(s)
- délai type
- créneau de référence
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación (Seguridad contra incendios)
- Incendio de la vegetación
Record 8, Main entry term, Spanish
- plazos reglamentarios
1, record 8, Spanish, plazos%20reglamentarios
masculine noun, plural
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1976-06-19
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Marketing
Record 9, Main entry term, English
- final pool settlement 1, record 9, English, final%20pool%20settlement
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
initial price to grower with final pool settlement to follow, $1.00 per 50 1, record 9, English, - final%20pool%20settlement
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Commercialisation
Record 9, Main entry term, French
- règlement final de la mise en commun
1, record 9, French, r%C3%A8glement%20final%20de%20la%20mise%20en%20commun
masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
prix initial à la production et règlement final de la mise en commun à suivre. (En I.P.-E., rapport hebdomadaire sur le commerce des fruits et légumes.) 1, record 9, French, - r%C3%A8glement%20final%20de%20la%20mise%20en%20commun
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1997-01-29
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 10, Main entry term, English
- clear field
1, record 10, English, clear%20field
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- clean field 1, record 10, English, clean%20field
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The condition of the field of a coin that is "free of visible blemishes". 1, record 10, English, - clear%20field
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
clear field, clean field : slang. 1, record 10, English, - clear%20field
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 10, Main entry term, French
- champ clair
1, record 10, French, champ%20clair
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- champ net 1, record 10, French, champ%20net
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: